viernes, 28 de septiembre de 2012

La Plata, Harvard, La Matanza


Por alguna razón, las explicaciones que dio Barone sobre el ejemplo que dio sobre cómo los periodistas provocan a los presidentes (básicamente, no oyó bien de qué estaban hablando: click, con lo cual uno no puede evitar preguntarse desde cuándo es que no oye bien) y en cierto sentido el saludo enviado por Cristina "de corazón" para La Matanza luego de haberla mencionado durante su presentación en Harvard (click), nos hacen acordar a esta escena de "Loco por Mary" (lamentablemente, sólo encontramos una versión doblada al italiano, que creemos se entiende bastante sin embargo, y por las dudas agregamos el guión en inglés, otra vez porque no encontramos una versión en español):





HEALY My real passion is my hobby. MARY What's that? HEALY I work with retards. MARY (put off) Isn't that a little politically incorrect? HEALY The hell with that. No one's gonna tell me who I can and can't work with. MARY No, I mean HEALY --There's this one kid, we call him Mongo on account of he's a mongoloid. He got out of his cage once and-- MARY --He's in a cage?! HEALY Well it's more of an enclosure really. MARY They keep him confined? That's bullshit! HEALY That's what I said, so I went out and got him a leash you know, one of those clothesline runners for the backyard. He's got plenty of room out there to dig. The kid's really blossomed. Now I can take him to ball games, movies--you know, happy stuff. MARY That sounds like fun. HEALY Yeah, it's fun for them, but it's heaven for me. (getting emotional) Those goofy bastards are just about the best thing I have in this crazy old world.


No hay comentarios:

Publicar un comentario